Лингвистическая экспертиза – это процессуально регламентированное исследование продуктов речевой деятельности (газетных, журнальных и электронных публикаций, книг; рекламных сообщений, листовок; письменных выступлений, заявлений, обращений; устных высказываний и разговоров; продуктов Интернет-коммуникации (форумов, блогов); текстов документов, нормативных актов; товарных знаков, доменных имен, фирменных наименований и др.), завершающееся дачей письменного заключения по вопросам, разрешение которых требует применения специальных экспертно-лингвистических знаний.
Специальные познания в области лингвистики требуются в ситуациях, когда правонарушение совершается в словесной форме или когда в центре правового конфликта находится текст, являющийся предметом спора.
Лингвистическая экспертиза назначается:
- по делам о защите чести, достоинства и деловой репутации, оскорблении, клевете;
- по делам о разжигании межнациональной и религиозной вражды, экстремизме;
- по делам о защите авторских прав;
- по делам о пропаганде наркотиков, насилия и пр.;
- с целью выявления в речи признаков угрозы, вымогательства, шантажа и пр.;
- с целью выявления имплицитной (скрытой, завуалированной) информации в устных разговорах и письменных текстах;
- с целью установления смыслового содержания текстов документов, нормативных актов, договоров и т.п.;
- с целью установления степени совпадения наименований (товарных знаков) и др.
Основные задачи лингвистической экспертизы:
- выявление смыслов слов, фраз, предложений, содержащихся в спорных текстах СМИ, на электронных носителях, в сети Интернет, официальных и частных документов и др.; установление формы их выражения;
- определение характера информации и формы ее выражения;
- установление содержания понятия, выражаемого словом, словосочетанием, предложением, и др.;
- установление степени адекватности интерпретации одного текста в другом тексте и др.;
- установление сходства наименований «до степени смешения» (фирменных наименований, товарных знаков);
- установление наличия в наименованиях скрытой и явной пропаганды (наркотиков, насилия, межнациональной розни, пр.), скрытой рекламы и антирекламы и пр.
Для проведения судебной лингвистической экспертизы необходимы спорный текст или высказывание, а также сведения о речевой ситуации (о месте, времени, участниках и обстоятельствах, в которых спорный текст или высказывание были предъявлены). В случае если объектом экспертизы является устное высказывание или выступление, эксперту-лингвисту предоставляется аудиозапись разговора (при ее наличии) либо зафиксированный на бумаге (участниками или свидетелями речевой ситуации) текст спорного высказывания.
В каждом конкретном случае целесообразно до назначения экспертизы обратиться за консультацией к эксперту.
Телефон для консультаций: (8442) 36-80-35